САМАЯ СТРАШНАЯ ПРАВДА СОНЕТА 26 В.ШЕКСПИРА

 

 

 

Иметь детей, кому ума не доставало.

 

А.С.Грибоедов

 

Нерадение о детях есть самый страшный грех,

 и в нем крайняя степень нечестия.

 

Иоанн  Златоуст

 

 

 

 

Сонет 26 написан В.Шекспиром так:

 

   Lord of my love, to whom in vassalage

   Thy merit hath my duty strongly knit,

   To thee I send this written ambassage

   To witness duty, not to show my wit;

   Duty so great, which wit so poor as mine

   May make seem bare, in wanting words to show it,

   But that I hope some good conceit of thine

   In thy soul's thought, all naked, will bestow it;

   Till whatsoever star that guides my moving

   Points on me graciously with fair aspect,

   And puts apparel on my totter'd loving,

   To show me worthy of thy sweet respect:

   Then may I dare to boast how I do love thee,

   Till then, not show my head where thou mayst prove me.

 

 

Его точный смысл можно передать следующим рифмованным переводом:

 

   С достоинством твоим, моя любовь,

   Мой долг по-рабски крепко связан;

   Его свидетельство я посылаю вновь:

   Не ум, а долг свой показать обязан.

 

   Долг так велик, что бедный ум

   Не может описать его значенье:

   Хочу вложить в основу твоих дум

   Твое же о себе благое самомненье.

 

   Когда-нибудь звезда, которой я держусь,

   Меня осветит с новой высоты,

   Под светом этим я преображусь,

   И большее во мне увидишь ты.

 

   И гордо я произнесу моей любви слова.

   Пока же мог бы угадать, что прячет голова.

 

Для понимания самой страшной правды этого сонета, спрятанной в голове Шекспира, надо понять, что этот сонет обращен не только к каждому читателю этого сонета, к каждому человеку вообще, но и к конкретному, очень дорогому для Шекспира человеку, — его сыну Гамнету.

 

И тогда эта правда заключается в том, что крайняя степень нерадения о детях и крайняя степень нечестия людей заключается в их неспособности, неумении или нежелании дать детям ясное и точное представление о самих себе, то есть понимание, что истинно в общем есть человек, которое должно быть основой их «правых (Вакхилид и сонет 85)»  мыслей.

 

При этом, исходя из содержания предыдущих сонетов, вполне ясно и точно можно  понять, что в основе этого, известного Шекспиру понимания должно лежать то, что в этом сонете названо «звездой», которой «путеводствуется (Вакхилид и Шекспир)» сам Шекспир, – материализованная в каждом человеке вечная истина взаимосвязанного сосуществования элементов прошлого, настоящего и будущего в каждом миге бытия.

 

Впрочем, не менее огорчительным для всех людей является выраженное в этом сонете понимание Шекспира, что доказать свою способность действовать, путеводствуясь своими правыми мыслями, а не чем-то иным, любой человек может только одним-единственным способом — предъявляя не просто материальное, письменное свидетельство своего  понимания, что истинно в общем есть человек, но и доказательство того, что распространение такого понимания среди людей и детей он считал своим долгом. «Это и расстраивает всю вселенную, что мы не радеем о собственных детях; заботимся об их имуществе, а душою их пренебрегаем, что является крайним безумием (И.Златоуст)».

 

 

 

Rambler's Top100
© trueshakespeare
Бесплатный хостинг uCoz