МАРАЗМ НЕПОНИМАНИЯ ГОМЕРА

 

 

 

Я боюсь, род людской — этот великовозрастный пентюх

закончит, как какой-нибудь кокни.

 

                                                                          В.Шекспир

 

 

 

Как известно, «великовозрастные пентюхи» отличаются тем, что, благополучно минуя стадию зрелости, они сразу же оказываются в стадии маразма. Естественно, как и понимал В.Шекспир, то же самое происходит и с «родом людским» в целом.

 

 И то, что ныне «род людской» в этой самой последней стадии своего развития и находится, доказывается именно тем, что и сегодня этот «род» не способен понять того, в непонимании кого В.Шекспир обвинял этот «род» в приведенном в эпиграфе положении уже несколько веков тому назад.

 

Похоже, этот «род» уже никогда не поймет, что Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» не просто рассказывал этому «роду» о перипетиях даже в его время уже давнишней войны, а предупреждал людей об опасностях, грозящих им в будущем.

 

Странно, как смертные люди за все нас, богов, обвиняют!

Зло от нас, утверждают они; но не сами ли часто

Гибель, судьбе вопреки, на себя навлекают безумством.

 

(«Одиссея», I, 32, пер. В.Жуковского)

 

То есть, до сих пор этот «род» не способен понять, что в мире людей главное зло —  это их, людей, безумие. Потому и ныне для этого «рода» пустым звуком являются слова Телемаха:

 

Ныне я все понимаю; и мне не трудно

Зло отличать от добра; из ребячества вышел я.

 

(«Одиссея», XVIII, 228, пер. В.Жуковского)

 

Этому «роду» поныне невдомек, что Гомер не зря не раз повторял, что «Пустословие вредно», и указывал на взаимосвязь пустословия с глупостью:

 

Всегда ли

Ум у тебя такой, что на ветер слова ты бросаешь.

 

                                                    («Одиссея», XXI, 330, пер. В.Вересаева)

 

 

Соответственно, у этого «рода» поныне отсутствует отклик на выраженное в  «Илиаде» (пер. В.Вересаева) гомеровское понимание, в чем выражается это самое  безумие людей — в неспособности связывать времена.

 

…безумствет он в погубительных мыслях,

«Прежде» и «после» связать не умеет.

 

                                                   ( I, 340)

 

 

Носятся вечно по ветру людей молодых помышленья, побужденья;

Если ж участвует старец, то смотрит вперед и назад он.

 

                                                   (II, 105)

 

Полидамас Панфоид рассудительный стал говорить к ним.

Только один между всеми смотрел вперед и назад он.

 

                                                    (XVIII, 250)

 

Поэтому ныне, через века после В.Шекспира, понявшего и сказавшего в хронике «Генрих IV», что связь времен — это закон, не понимать эту связь — взаимосвязанное сосуществование элементов прошлого, настоящего и будущего в каждом миге бытия и бытия людей — это уже маразм.

 

И маразм — не видеть, что следующие положения Гомера являются именно выводами из указанной вечной истины связи времен.

 

Событие зрит и безумный!

 

(«Илиада», XVII, 32, пер. Н.Гнедича)

 

Эх, деревенщина! Только о нынешнем дне ваши думы!

 

(«Одиссея», XXI, 85, пер. В.Вересаева)

 

А потому, скорее всего,  не будет у этого «рода» ни «судьбы», какой ее видел (знал) Гомер,  ни «золотого сна», а будет, после «сна разума», как у «какого-нибудь кокни» дремучее и тягостное непонимание, зачем он жил, и почему помирает так, как он помирает.

 

Rambler's Top100
© trueshakespeare
Бесплатный хостинг uCoz