ЧИТАЛ ЛИ В.ШЕКСПИР Ф.ВИЙОНА?

 

 

Еще не наступило время, когда порядочные люди

могут безнаказанно служить родине.

 

М.Робеспьер

 

 

В «Балладе примет» Ф.Вийон написал:

 

Я знаю, кто по-щегольски одет,
Я знаю, весел кто и кто не в духе,
Я знаю тьму кромешную и свет,
Я знаю - у монаха крест на брюхе,
Я знаю, как трезвонят завирухи,
Я знаю, врут они, в трубу трубя,
Я знаю, свахи кто, кто повитухи,
Я знаю все, но только не себя.

Я знаю летопись далеких лет,
Я знаю, сколько крох в сухой краюхе,
Я знаю, что у принца на обед,
Я знаю - богачи в тепле и в сухе,
Я знаю, что они бывают глухи,
Я знаю - нет им дела до тебя,
Я знаю все затрещины, все плюхи,
Я знаю все, но только не себя.

Я знаю, кто работает, кто нет,
Я знаю, как румянятся старухи,
Я знаю много всяческих примет,
Я знаю, как смеются потаскухи,
Я знаю - проведут тебя простухи,
Я знаю - пропадешь с такой, любя,
Я знаю - пропадают с голодухи,
Я знаю все, но только не себя.

Я знаю, как на мед садятся мухи,
Я знаю смерть, что рыщет, все губя,
Я знаю книги, истины и слухи,
Я знаю все, но только не себя.

 

Перевод И.Эренбурга

 

Как это часто и бывает, окончательный вывод Вийона приведен в другом месте.

Одной строкой он представлен в «Балладе поэтического состязания в Блуи»:

«…что зная все, не знаю ничего».

 

Есть основания полагать, что в обеих балладах Вийон писал все-таки не о себе.

 Скорее всего, он имел в виду всех других людей, которые, какими бы

 обширными знаниями и выдающимися способностями они не обладали

 в области науки, техники или искусства, не зная себя, по сути ничего не знают

 и не понимают в жизни.

 

Похоже, за многие века, прошедшие после написания Вийоном этих баллад,

 то, что понял Вийон, понял только один единственный человек — В.Шекспир.

 При этом вовсе не исключено, что понял он это именно благодаря Вийону.

Доказать это, естественно, невозможно, но и совсем исключать тоже нельзя.

 Ведь у Шекспира мало случайного.

 

 Поэтому, наверное, не случайно действие

 пьесы «Бесплодные усилия любви», переполненной многозначительными

 замечаниями, разворачивается во Франции. Возможно, не случайно

 одна сцена пьесы «Генрих V» написана на французском языке. К тому же,

 в этой же пьесе Шекспир впервые употребляет сочетание «a man» в смысле,

 в котором подразумевается человек в общем.

 

Может быть это чистая случайность, но может быть и так, что, сравнивая

 в «Отелло» любовников с животным с двумя спинами, Шекспир повторял

 именно Вийона.

 

Некоторые шекспироведы в своих трудах чересчур преувеличивают

 влияние на Шекспира М.Монтеня, книга которого была в библиотеке

Шекспира. Книжки же стихов Вийона, может быть, в этой библиотеке

и не было. Может быть, Вийон никак не влиял на Шекспира. Но

внутреннее родство между ними очевидно.

 

Всякий, кто внимательно читал произведения Шекспира, не может не

видеть, что Шекспир в них отстаивал то же самое понимание, которое

Вийон выразил в «Споре в форме баллады меж телом и сердцем»:

 «Лишь человек кузнец судьбы своей». И в самых первых строках пьесы

«Венецианский купец» Шекспир просто более сжато и эмоционально

 выразил то, о чем Вийон писал в «Балладе примет»:

 

And such a want-wit sadness makes of me,

That I have much ado to know myself.

Печалюсь я недостаточностью своего ума,

Из-за которой я испытываю трудности в познании самого себя.

 

И был ли среди уже миллиардов, живших после В.Шекспира людей,

 хоть один человек, который испытывал печаль Вийона и Шекспира,

 — вот в чем вопрос! «Глупец не испытывает огорчения от скудости своего

 ума» (Абу-ль-Фарадж).

 

Каждый человек, который решил задачу Вийона и Шекспира, знает,

 что решил ее и Шекспир. Скорее всего, того же добился и Вийон,

 на что указывает общность их мироощущений.

 

 «Баллада — добрый совет»: «Да, мир — тюрьма».

 «Гамлет»: «Дания — тюрьма».

 

Может быть, придет время, когда станет понятно, что для Ф.Вийона

 и В.Шекспира все остальные, не знающие и не желающие

  себя знать люди, были вовсе не «сокамерниками», а именно

 надзирателями, любыми способами пресекающие любую попытку нести

 им понимание, что истинно в общем есть человек И может быть,

 к тому времени, когда это станет понятно, станет и известно,

 читал ли В.Шекспир Ф.Вийона.

 

 

Rambler's Top100
© trueshakespeare
Бесплатный хостинг uCoz